| 10.11.2003 Links
    und Hintergrund zur12. Ostseeratssitzung in Pori (Björneborg):
 
 Das
    Abschluss-Kommunique
 
 Council
    of the Baltic Sea States12th Ministerial Session
 Pori, 10-11 June 2003
 Introduction At
    the invitation of the Minister for Foreign Affairs of Finland,
    theCouncil of the Baltic Sea States (CBSS) - consisting of the Ministers
    for Foreign Affairs of Denmark, Estonia, Finland, Germany, Iceland,
    Latvia, Lithuania, Norway, Poland, Russia and Sweden and a member
    of the European Commission - met in Pori on 10-11 June 2003 for
    its 12th Ministerial Session. The Presidency of the EU was present,
    and representatives from France, Italy, the Netherlands, Slovakia,
    Ukraine, the United Kingdom and the United States attended as
    observers.
 Since
    the 10th anniversary meeting of the Council in Svetlogorsk in
    March 2002, several important events have shaped the CBSS agenda
    for its second decade. In particular, the Council welcomed the
    conclusions from the 4th Baltic Sea States Summit meeting in
    St. Petersburg in June 2002 and the role accorded to the CBSS
    therein. The Council confirmed itsreadiness to continue acting as co-ordinator and focal point
    for
 intergovernmental regional cooperation.
 The
    Council underlined the significance of the conclusion of EU accession
    negotiations with Estonia, Latvia, Lithuania and Poland with
    a view to their accession by 1 May 2004. This enlargement of
    the Union is expected to create new opportunities for developing
    the Baltic Sea region as a whole and thus will be an important
    contribution to realizing the regions greatpotential.
 The
    Council welcomed the ongoing elaboration of a new EU initiative
    onWider Europe. The CBSS has successfully overcome old dividing
    lines in our region. The Council will put this experience at
    the service of intensified regional and cross-border cooperation
    within this initiative.
 The
    Council welcomed the results of the EU-Russia Summit in St.Petersburg on 31 May 2003 and expressed its conviction that the
    relationship between the enlarging Union and the Russian Federation
    will continue to develop in a constructive and mutually beneficial
    manner. The Baltic Sea region is the area where the EU and Russia
    meet, which underscores the importance of EU-Russia relations
    for the CBSS and vice-versa.
 Cooperation
    within the CBSS should continue to be based on demands andclear priorities. All CBSS structures and working bodies will
    adapt and optimise their respective activities in the context
    of the forthcoming enlargement of the EU.
 The
    Council praised efforts to improve coordination between and amongthe CBSS and other intergovernmental regional bodies in the north
    of Europe: the Arctic Council, the Barents Euro-Arctic Council
    and the Nordic Council of Ministers.
 The
    Council commended the initiative of the Nordic Council of Ministersto coordinate activities with the CBSS and to jointly explore
    the potential for creating synergies in relevant fields. The
    Committee of Senior Officials (CSO) was instructed to follow-up
    on this initiative.
 The
    annual meeting of heads of specialized Baltic Sea regional andsubregional cooperation organisations should be continued and
    supplemented by other means of information exchange and coordination.
 Northern
    Dimension The
    Council welcomed the elaboration of a new action plan for theNorthern Dimension for the period of 2004-06 and looks forward
    to its adoption by the European Council. The Council confirmed
    that it would continue to be an active partner in facilitating
    and monitoring
 implementation of the new Northern Dimension Action Plan, (ND
    AP),
 especially in those areas where the CBSS can provide expertise
    and thereby additional value.
 The
    Council noted with satisfaction that the CBSS has during the
    pastyear enhanced its role as a focal point by coordinating the input
    by Baltic Sea subregional actors vis-à-vis the ND AP.
 The
    Council noted that Finland, during its CBSS Presidency, hosted
    aseries of high-level Northern Dimension Forums on the following
    subjects: Social Protection and Health (in Joensuu); Information
    and Communication Technologies (in Pori); the Labour Market (in
    Helsinki). The Council looks forward to seeing the outcome of
    these discussions reflected in the
 new ND AP as well as in the working programme of the CBSS. The
    initiative by Norway to host a conference in Oslo in October
    2003 to launch a Northern Dimension Partnership in Public Health
    and Social Wellbeing was welcomed.
 The
    Council noted the Russian invitation to all partners to build
    future cooperation activities in the geographical area covered
    by the Northern Dimension of the EU on the principle of equal
    partnerships in specific fields. Cross-border
    cooperation The
    Council stressed the need for continued vigilance to prevent
    newdivisions and promote cohesion in the Baltic Sea Region by intensified
    regional and cross-border cooperation. The Council encouraged
    the municipal and regional authorities in countries on both sides
    of the
 EU/EEA external borders from the Barents Sea to the south-east
    of the
 Baltic Sea Region to intensify fruitful cooperation for mutual
    development.
 The
    Council urged governments, donor agencies and the EU to makeappropriate funds available for this purpose. In this context,
    the Council recognised the efforts made by the EU to align the
    Tacis, Phare and Interreg programmes and called for further steps
    such as simplified
 procedures for applicants. The elaboration by the European Commission
 of a proximity instrument for regional and cross-border
    cooperation should be supported.
 The
    Council asked the CSO to examine the possibilities of organising,
    in cooperation with other actors, a series of seminars for politicians
    and officials from relevant municipal and regional authorities
    on suitable fields and forms of cooperation, experiences gained
    so far and financialinstruments available.
 Civil
    society and democratic development The
    Council took note of the annual report of the CBSS Commissioner
    onDemocratic Development and congratulated the Commissioner on
    her performance in fulfilling the mandate of her office as foreseen
    by the 9th Ministerial session at Bergen in 2000. The Council
    pledged its full support to the Commissioner in the completion
    of her mandate by the end of 2003. The
 Council called on the CSO, in cooperation with the Commissioner
    and the
 WGDI, to review the plan of activities of the WGDI with a view
    to determining how certain functions and programmes which hitherto
    were the responsibility of the Commissioners office might
    in future be assumed
 by the WGDI.
 The
    Council noted that the Vilnius Declaration on Regional cooperation
    and Consolidation of Democratic Stability in Greater Europe was
    followed up by a meeting convened in Strasbourg in October 2002,
    focusing on human rights and the rule of law, fighting terrorism,
    local democracy, national minorities and trans-frontier cooperation.
    The Council welcomed this initiative andencouraged the CSO and other CBSS working bodies to participate
    as
 appropriate in the exchange of information and best practices
    with other regional organizations in Europe.
 The
    Council noted the recommendations submitted by the 3rd Baltic
    SeaNGO Forum and welcomed the announcement of a follow-up Forum
    in Estonia in 2004. The Council also noted the establishment
    of a Working Group for Youth Affairs and underlined the importance
    of promoting active participation of youth in civil society and
    democratic processes. The Council
 called on the CSO to continue its consultations with the social
    partners on developing appropriate tools for advancing the dialogue
    on labour market issues in the CBSS.
 Higher
    education and culture The
    Council acknowledged the contribution of the EuroFaculty during
    thepast decade to the reform of higher education in Estonia, Latvia
    and Lithuania. The Council noted the ongoing discussions on a
    transformation of the EuroFaculty into a postgraduate research
    and training programme.
 The
    Council recognised with appreciation the progress of the EuroFaculty
    Kaliningrad project during its first three years and endorsed,
    in principle, a prolongation of the project for a second three-year
    period. The CSO is asked to take a definite decision about the
    prolongation once remaining issues are satisfactorily settled.
    The Council encouraged interested donor countries to contribute
    to the financing of the project and the host country to gradually
    increase its contribution. The
    Council looked forward to the 6th Conference of CBSS Ministers
    ofCulture in St. Petersburg in October 2003. The topic of the Conference
    - protected areas of historical cities - is timely, as the conference
    will take place during the tercentenary of St. Petersburg.
 Economic
    cooperation Economic
    cooperation is a driving force for integration and growth in
    the region. There is potential for further progress through improvements
    of the framework conditions for private business, including for
    entrepreneurship and innovation. Additional efforts for removal
    of barriers to trade and investment must be launched with a view
    to ensuring the full implementation of the Bergen and Moscow
    Action Plans. The
    Council welcomed the efforts, which should be intensified, by
    theBaltic Sea Customs Cooperation and by national governments to
    measure and reduce the time needed for the border crossing of
    goods to a maximum of 2 hours.
 The
    Council noted the continued activities of the Task Force on Organised
    Crime and the office of the CBSS Commissioner to address the
    issue of corruption. The Council welcomed cooperation, in the
    form of focused seminars, between the CBSS and the OECD in the
    work against corruption in the Baltic Sea region. The
    Council looked forward to receiving from its Business Advisory
    Council (BAC) a study on barriers to investment in the region.
    The results could be of assistance in the process of creating
    a Joint Investment Area in the Baltic Sea Region. The
    Council noted the activities of the Task Force on ConformityAssessment, Standards and Certification, and called for additional
    efforts to advance the work in this area as an important contribution
    to the efforts towards a Common European Economic Space.
 The
    Council noted with satisfaction that cooperation within the Information
    and Communications Technology field is well underway in the framework
    of the Northern e-Dimension Action Plan (NeDAP). The Council
    welcomed the announcement that Tacis and Interreg have earmarked
    funds amounting to a total of EUR 14 mln and noted that the Nordic
    Council of Ministers andindividual member states have also contributed by financing relevant
 studies and workshops.
 The
    Council welcomed the results of the CBSS Ministers of Energy
    meeting in Vilnius on 20 November 2002. The Baltic Sea Region
    Energy Cooperation (BASREC) forms an effective contact network
    between stakeholders in the region as well as a platform for
    policy development. The Council noted with satisfaction the endorsement
    by the Group of Senior Energy Officials (GSEO) of the text of
    the Agreement on a Testing Ground for the KyotoMechanism in the Baltic Sea Region and invited member states
    to sign the Agreement without undue delay.
 The
    Council noted that the ad-hoc Working Group on Transport has
    agreedon a work programme and called for additional efforts in order
    to meet the
 expectations set by the Heads of Government at the 4th BSS Summit
    as a follow-up to the Conference of the CBSS Ministers of Transport
    in Gdansk in 2001.
 The
    Council expressed its support for continued cooperation between
    theEU and Russia regarding the socio-economic development of the
    Kaliningrad Oblast of the Russian Federation, seizing the opportunities
    offered by EU enlargement. The CSO was asked to consider how
    the CBSS could contribute to such cooperation.
 Maritime
    safety The
    Council emphasised the need to enhance cooperation on maritimesafety as reflected in the joint EU-Russia statement of 31 May
    2003. The Council noted with satisfaction the implementation
    of the HELCOM Copenhagen Declaration and encouraged the HELCOM
    Contracting Parties to continue their efforts. The Council welcomed
    that the HELCOM ministerial
 meeting on 25 June 2003 will address the environmental impact
    of
 shipping and noted that it will discuss measures tailored to
    the sensitivity of the Baltic Sea marine environment, in close
    cooperation with the International Maritime Organisation (IMO).
 The
    Council urged all member-states to continue to fulfil their legal
    obligations to ensure the safe and secure transport of energy,
    especially with regard to the transport of heavy oils in the
    Baltic Sea. The Council expressed support for further concrete
    action in this regard, especiallyconcerning the use of single-hull oil tankers, and in accordance
    with IMO rules. The Council noted the European Unions initiatives
    on maritime safety.
 Nuclear
    safety The
    Council welcomed the signing of the Multilateral Nuclear Environmental
    Programme in the Russian Federation and looked forward to the
    resultant opening of the Nuclear Window of the Northern Dimension
    Environmental Partnership. The
    Council noted that the Agreement for the exchange of RadiationMonitoring Data has been signed by all CBSS member states and
    welcomed the fact that its Working Group on Nuclear and Radiation
    Safety put special emphasis during the past year on accession
    and implementation of the Agreement.
 The
    Council also emphasised the importance of continuous efforts
    byinternational organisations and countries concerned to enhance
    the level of nuclear safety across the region. The Council called,
    inter alia, for further safety analysis of nuclear power plants
    and for taking measures as needed to reduce the identified risks.
 Human
    security The
    Council deems further enhancement of human security in the region
    as of profound importance and will support strengthening of the
    ongoing cooperation to combat new threats to modern civilized
    societies and democracy such as, i.a., international terrorism,
    organised crime, illegal drugs and arms trafficking. The
    Council noted with concern that trafficking in human beings is
    aserious and growing problem in the Baltic Sea Region. Combating
    trafficking in human beings, especially women and children, is
    a political priority. Activities should include preventive measures,
    including demand reduction, victim protection and support as
    well as legislation, prosecution and law
 enforcement. The specific needs of trafficked children should
    be recognised. The work of the Expert Group on Trafficking in
    Women, operating within the Task Force on Organised Crime, as
    well as the Working Group for Cooperation on Children at Risk,
    which deals with child trafficking as part of the cooperation
    to aid unaccompanied children crossing our borders, were noted
    with appreciation. These efforts should be continued with vigour.
    Improved coordination should be sought, also with other similar
    efforts.
 The
    Council noted with appreciation the work of the Task Force onCommunicable Disease Control and the relevance of its work for
    a Northern Dimension Partnership in Public Health and Social
    Wellbeing, as many of the established networks, projects and
    other initiatives should be carried on in some form.
 Civil
    security The
    Council expressed its support for the EUROBALTIC Programme for
    Civil Protection and welcomed the fact that EUROBALTIC received
    Interreg funding for 2003-2005. It called for supplementary contributions
    from other national and international sources to allow for actions
    in all the Baltic Sea states. This project should lead to improved
    abilities in protecting human lifeand the environment as well as cultural heritage, and promote
    sustainable development of safe communities in the Baltic Sea
    region.
 Agenda
    21 and spatial planning The
    Council welcomed the Baltic 21 Report 2000-2002: Towards
    Sustainable Development in the Baltic Sea Region and noted
    progress in several areas while increased attention is warranted
    in others. The Council underlined that cooperation within Baltic
    21 is consistent with the spirit of the Johannesburg Plan of
    Implementation and asked the responsible ministries to strategically
    develop their work within Baltic 21. The
    Council noted with satisfaction progress in the implementation
    of the Spatial Development Action programme VASAB 2010 Plus.
    In particular, improved cooperation between VASAB, HELCOM and
    Baltic 21 was noted with regard to implementation of the relevant
    EU recommendation on Integrated Coastal Zone Management in the
    Baltic Sea Region. Thestrengthening of practical cooperation on spatial planning within
    the VASAB framework between Russia, Belarus and other countries
    in the region was commended. The Council welcomed efforts by
    VASAB to highlight aspects of territorial cohesion.
 Final
    provisions The
    Council thanked Finland for chairing the CBSS during 2002/2003
    andfor organising the 12th Ministerial Session in Pori. The Council
    entrusts Estonia with the Presidency for the period 2003/2004.
    During this period Finland, Estonia and Poland will compose the
    Troika. The Council noted, as stipulated in the relevant Council
    decision of 1998 establishing the
 Secretariat, that the CSO will undertake a review of the CBSS
    Secretariat. The CSO is instructed to report its findings with
    recommendations for the future of the Secretariat function by
    June 2004.
 The
    next transfer of the CBSS Presidency shall take place at a specialmeeting of ministers deputies in conjunction with the 5th
    Baltic Sea States Summit meeting to be hosted by Estonia in June
    2004.
 The
    13th Ministerial Session of the CBSS will be held in Poland in
    2005. 
 
 Euro-Fakultät
    Kaliningrad wird verlängert Moskaus
    Aussenamtssprecher Jakowenko zum Ostseerat in Pori / Auszüge aus einem Interview, dass vom russ.
 Aussenministerium als Pressetext zur Verwendung
 herausgegeben wird.
 
 
 Frage:
    Soviel bekannt ist, befinden sich die Mitglieder des Ostseeratesin der Wirkungszone der sogenannten Nordischen Dimension der
 Europ?ischen Union. Welche Bedeutung mi?t man in Russland der
    T?tigkeit
 dieser Struktur im Zusammenhang mit der EU-Erweiterung
 bei?
 Antwort:
    Russland tritt f?r die weitere Entwicklung des Ostseerates alseines wichtigen Elements der Formierung einer neuen Architektur
 auf dem Kontinent und daf?r ein, damit die EU-Erweiterung zur
    Vertiefung
 und Steigerung der Effektivit?t des Zusammenwirkens
 beitr?gt.
 Die
    Nordische Dimension" der EU kann in diesem Kontext
    eine gro?e Rollespielen. Zur Zeit wird an der Vorbereitung des
 Aktionsplans 2" f?r die Jahre 2004-2006 gearbeitet.
    Die russische Seite
 ?u?erte schon die diesbez?glichen Erw?gungen. Sie laufen
 darauf hinaus, dass die EU-Mitgliedsl?nder, Staaten, die der
 Europ?ischen Union beitreten, andere Partnerl?nder sowie verschiedene
 subregionale Organisationen, die in der Wirkungszone der Nordischen
 Dimension" bestehen, weitere Handlungen aufgrund der
 kollektiven Partnerschaft auf konkreten Gebieten der Zusammenarbeit
 gestalten. Eine solche Partnerschaft w?rde aufgrund der
 Prinzipien der gleichberechtigten Beteiligung und der kollektiven
 Verantwortung der einbezogenen L?nder und Organisationen bei
    der
 Identifikation von Priorit?tsgebieten und der Auswahl von konkreten
 Projekten, bei der Bestimmung von effektiven und allgemein
 annehmbaren Verwaltungsstrukturen, der Realisierung von Projekten
    und
 der Sicherstellung der ad?quaten finanziellen Unterst?tzung
 geschaffen.
 Frage:
    Welches sind die Priorit?ten Russlands bei der Zusammenarbeit
    imCBSS-Rahmen?
 Antwort:
    Die Hauptaufgabe seiner Beteiligung an der T?tigkeit des Ratessieht Russland in der Sicherung der weiteren Entwicklung des
 Dialogs ?ber aktuelle Probleme und langfristige Perspektiven
    der Region.
 Unter den russischen Priorit?ten sind das Voranbringen der
 regionalen Zusammenarbeit in Wirtschaft, Energetik, ?kologie,
 Transportwesen, Informationstechnologien, Gesundheitsschutz,
    in Fragen
 des Kampfes gegen den Terrorismus und die organisierte Kriminalit?t
 sowie die Sicherung der B?rgerfreiheiten und der Menschenrechte,
 inklusive die Rechte von Menschen, die zu nationalen Minorit?ten
 geh?ren.
 Gro?e
    und vorl?ufig nicht vollst?ndig genutzte M?glichkeiten gibt es
    beider Erweiterung der Zusammenarbeit auf subregionaler Ebene,
 zwischen ?rtlichen Administrationen und Machtorganen, insbesondere
    in
 Grenzgebieten. Das sind auch die Hilfe f?r Klein- und
 Mittelstandsbusine?, der Umweltschutz und die Verwertung von
    st?dtischen
 Abf?llen und industriellen Abprodukten. Unzureichend
 erschlossen bleibt der Bereich des Touristenaustausches. Wir
    sind der
 Auffassung, dass die subregionale Integration einen gewichtigen
 Beitrag zum Werden eines gemeinsamen europ?ischen sozial?konomischen
 Raumes leisten kann.
 Frage:
    Es ist bekannt, dass CBSS Fragen der Entwicklung und Festigungder Demokratie und der Sicherung der Menschenrechte gro?e
 Aufmerksamkeit schenkt, die zur Zust?ndigkeit der CBSS-Kommissarin
    f?r
 demokratische Entwicklung Hell Degn geh?ren. Wird die
 G?ltigkeitsdauer ihres Mandats auf diesem Posten verl?ngert,
    die am 30.
 September abl?uft?
 Antwort:
    Die russische Seite ?u?erte sich zugunsten der Erhaltung desInstituts des CBSS-Kommissars f?r demokratische Entwicklung
 und f?r eine aktivere Arbeit Hell Degns, unter anderem in Richtung
    des
 Schutzes der Rechte der nationalen Minorit?ten in den baltischen
 Staaten.
 Die
    russische Vorgehensweise bei der Erhaltung des Postens desCBSS-Kommissars f?r demokratische Entwickung wurde jedoch durch
 andere CBSS-Mitgliedsl?nder nicht unterst?tzt. In einer solchen
 Situation erachtete man es f?r m?glich, gegen den Vorschlag ?ber
    die
 Verl?ngerung des Mandats des CBSS-Kommissars f?r demokratische
 Entwicklung bis zum 1. Januar 2004, aber unter der Voraussetzung
 nicht einzuwenden, dass die Problematik der Lage der nationalen
 Minorit?ten als Kompensation" in die Tagesordung der
 CBSS-Arbeitsgruppe f?r demokratische Institute umfassender eingetragen
 wird.
     EU
    stellt 25 Mio. Euro in Aussicht
 Laut
    Nachrichtenagentur Rosbalt sei das
 Geld für Sozialprojekte gedacht, die in
 TACIS-Programme gegen AIDS, Drogensucht
 und Tbc eingegliedert werden könnten.
 Trotzdem soll mindestens ein Fünftel dieses
 Betrages zielgerichtet für die
 Informationssicherung des Kaliningrader
 Transits durch Litauen verwendet werden.
 Eine Voraussetzung sei aber, dass die
 russische Seite den gleichen finanziellen
 Beitrag leistet. Man versteht unter
 Informationssicherung die Schaffung
 einer mit modernsten technischen Mitteln
 ausgerüsteten Datenbank, die eine
 eindeutige Identifizierung transitwilliger
 russischer Bürger und eine
 sekundenschnelle Übertragung ihrer
 Personaldaten an die litauischen Behörden
 ermöglicht. Weiteren Information zufolge
 habe die russische Regierung vor, bis zu
 4 Mio. US-Dollar bereits in diesem Jahr in
 die Schaffung eines solchen Systems zu
 investieren.
 (aus:
    Königsberger Express) 
 Kommentar
    des Departements
 fuer Information und Presse
 des Aussenministeriums Russlands
 zu Fragen der Medien ueber die
 Aeusserungen Premierministers
 Lettlands Einars Repsche
 
 (Pressetext
    / Offizielle Darstellung des russischen Aussenministeriums)
 
 Wir
    mussten auf das Interview des Premierministers
 der Lettischen Republik Einars Repsches der lettischen
 Zeitung Lauku Avise aufmerksam werden, in dem er
 im Geiste der propagandistischen Traditionen des
 Kalten Krieges versuchte, die Schuld fuer
 gegnwaertige Spannungen in der lettischen Gesellschaft,
 die unter anderem auf die Schulreform zurueckzufuehren
 sind, auf die Raenke der lettlandfeindlichen
 Aussenkraefte und Helfershelfer Moskaus zu
    schieben,
 die angeblich versuchen, den Staat zu spalten.
 Nicht
    jedoch angebliche Feinde Lettlands ausserhalb des Landes haben die Gesellschaft aufgewuehlt und
 Tausende Menschen veranlasst, an der
 Massenprotestkundgebung in Riga am 23.Mai 2003
 teilzunehmen, sondern der Beschluss der von Einars
 Repsche geleiteten Regierung, die diskriminierende
 Reform durchzufuehren, die russischsprachigen
 Jugendlichen die Moeglichkeit entzieht, vollwertige
 Bildung in der Muttersprache zu bekommen. Dieses und
 andere juengsten Ereignisse in Lettland haben gezeigt,
 dass die Plaene der offiziellen Behoerden im Bereich der
 Bildung auf natuerliche Ablehnung stoessen und dass
 die russischsprachige Gemeinde Lettlands, bereit ist,
 ihre Rechte konsequent und mit demokratischen
 Methoden zu verteidigen, ob es den Behoerden gefaellt
 oder nicht.
 Was
    aber den Versuch des lettischen Premierministers betrifft, Russland der Doppelmoral und heuchlerischen Politik
 zu beschuldigen, so ist diese Philippika an die falsche
 Adresse gerichtet. Russland ist daran interessiert, dass
 Lettland ein demokratisches gedeihendes Staat und guter
 Nachbar wird. Demokratie setzt jedoch die Loesung von
 Problemen ueber den Dialog voraus, und gute Nachbarschaft
 Beruecksichtigung von Interessen und Sorgen des Partners.
 Nach dem Verhalten der Regierung Einars Repsches zu den
 Vertretern der russischsprachigen Gemeinde Lettlands zu
 chliessen, die vergeblich versuchen von den Behoerden
 gehoert zu werden, gehoert der konstruktive Dialog mit ihnen
 nicht zu den Plaenen des offiziellen Riga. Auch auf die
 Aufforderungen, diskriminierende Momente in der Lage der r
 ussischsprachigen Minderheit moeglichst schnell aufzuheben,
 die ausserhalb Lettlands erklingen  sowohl aus Russland,
    als
 auch aus den internationalen Organisationen, so reagieren
 lettische
    Fuehrer darauf nicht. Dieses Herangehen, das von
 der heftigen Rhetorik begleitet wird, kann die Beziehungen
 zwischen unseren Laendern kaum verbessern.
 
   Ueber
    das Recht der
 russischsprachigen Jugendlichen auf
 Bildung in ihrer Muttersprache
 (Pressetext
    / Offizielle Darstellung des russischen Aussenministeriums)
 Tausende
    von Menschen nahmen an der Kundgebung zur
 Unterstuetzung des Rechts der russischsprachigen Jugendlichen
 Lettlands auf Bildung in ihrer Muttersprache teil, die am 23.Mai
 in Riga stattgefunden hat. Somit wurde die Ernsthaftigkeit der
 Situation um die Schulreform in diesem Land erneut zum
 Vorschein gebracht. Die Vertreter der hunderttausendgrossen
 Einwohnerteils Lettlands, die Russisch fuer ihre Muttersprache
 halten, haben ihre Ablehnung der Plaene, russische Schule zu
 liquidieren, sowie der oeffentlichen Sprachpolitik im allgemeinen
 zum Ausdruck gebracht. Es ist zu sagen, dass den
 russischsprachigen Teil der Gesellschaft auch Letten unterstuetzt
 haben, die die Rechte anderer Nationalitaeten ihres Landes respektieren.
 Der
    Grund fuer die steigende Aktivitaet der Oeffentlichkeit ist klar:
Es geht um die Schlluesselfrage fuer den russischsprachigen Teil
 der Bevoelkerung Lettlands. Durch die Abaenderung der Regelung
 Ueber die Staatsnormen der allgemeinen Grundschulbildung,
    die
 von der Regierung der Lettischen Republik am Vortag der
 Kundgebung angenommen wurden, kann nach Beurteilung von
 Experten, sowie nach Ansicht der Lehrer, Eltern und der Schueler
 das Problem nicht geloest werden. Zur Vorsicht mahnen auch die
 juengsten oeffentlichen Erklaerungen der lettischen Sprecher
    ueber
 das Endziel der Reform der Grundschule  Uebergang der Schule
    voll
 und ganz auf die lettische Sprache. Dieser Wunsch wird auch durch
 die neuliche Ablehnung im lettischen Saeim der
 Abaenderungsvorschlaege zum Bildungsgesetz, die auf dessen
 Uebereinstimmung mit der Rahmenkonvention ueber den Schutz der
 nationalen Minderheiten gerichtet waren.
 Hoffentlich
    werden die Stimmen der multinationalen demokratischen Oeffentlichkeit sowohl vom offiziellen Riga als auch ausserhalb
    dieses
 Landes vernommen, insbesondere in internationalen Organisationen,
 die nationale Minderheiten vor dem Versuch der Zwangsassimilation
 schuetzen sollen.
 
 
 Stenogramm
    des Beitrags des stellvertretenden Aussenministers Russlands S.Rasow auf dem
 Briefing fuer Medien nach der Unterzeichnung
 der Vereinbarung zwischen der Regierung
 Russlands und der Regierung der Litauischen
 Republik ueber die Aufnahme und
 Rueckfuehrung der Personen, die auf dem
 Territorium Russlands und auf dem Territorium
 der Litauischen Republik illegal sind. (12.Mai 2003)
 
 (Pressetext
    / Offizielle Darstellung des russischen Aussenministeriums)
 
 Ich
    glaube, dass wir heute eine wichtige Sache abgeschlossen
 haben, mit der wir vor einiger Zeit begonnen haben. Mit den
 Unterschriften im Namen der Regierungen der Russischen Foederation
 und der Litauischen Republik sind die Vereinbarungen bekraeftigt,
 die sich auf die Schluesselfragen der Aufnahme und Rueckfuehrung
 von Personen beziehen, die auf den Territorien der Signaturstaaten
 illegal sind. Das ist Ergebnis der gut organisierten konstruktiven
 Arbeit unserer Experten. Fuer die Russische Foederation ist es
    die
 erste Vereinbarung solcher Art mit einem auslaendischen Staat.
 Einigermassen ist es ein Pilotprojekt, deshalb arbeitete das
 Aussenministerium sowie andere interssierte russische Ministerien,
 die auf diese Vereinbarung bzw. an ihre Umsetzung Bezug hatten,
 sehr aufmerksam an ihren Hauptbestimmungen, angesichts dessen,
 dass die Vereinbarung mit der Litauischen Republik zu einem
 Muster fuer aehnliche Vereinbarungen mit anderen Staaten
 werden soll.
 Ich
    will noch etwas wichtiges betonen. Dies ist ein prinzipieller
Schritt zur Umsetzung der Vereinbarungen zur Problematik des
 Kaliningrader Transitverkehrs, der in der gemeinsamen Erklaerung
 des Gipfeltreffens Russland-EU vom 11.November des letzten
 Jahres festgelegt ist. Ich will Sie daran erinnern, dass die
 Bestimmung ueber die Inkrafttretung ab 1.Juli dieses Jahres der
 russisch-litauischen Vereinbarung ueber die Aufnahme und
 Rueckfuehrung von illegalen Personen eine Bestimmung dieser
 gemeinsamen Erklaerung ist. Es stellt also eine weitere Bestaetigung
 dar, dass die Russische Foederation, hier in Zusammenarbeit mit
 unseren Kollegen in der Litauischen Republik konsequent die
 Verpflichtungen umsetzt, die in dieser gemeinsamen Erklaerung
 uebernommen wurden.
 In
    unserem Fall soll die Vereinbarung von der Foederalversammlung
Russlands laut dem festgelegten Verfahren ratifiziert werden.
 Danach wird die Vereinbarung in Kraft treten, wir rechnen mit
 dem 1.Juli dieses Jahres. Danach werden unsere zustaendigen
 Behoerden, vor allem das Innenministerium, Foederales Grenzdienst
 sowie andere Behoerden unmittelbar in die Umsetzung dieses
 Projekts einbezogen werden. Ich glaube, dass wir heute den
 Verhandlungsprozess der letzten Monate verwirklicht haben.
 Dies ist ein weiterer Beweis dessen, dass die Russische Foederation
 und die Litauische Republik ihr Zusammenwirken in der Atmosfaehre
 gegenseitigen Vertrauens und der konstruktiven Zusammenarbeit
    in
 vielen Fragen entwickeln, hier im Kontext der Loesung des Problems
 des Kaliningrader Transitverkehrs.
 Wir
    sind mit der gemachten Arbeit zufrieden, wir sind mit der Vereinbarung zufrieden, die wir heute unterzeichnet haben.
 Frage:
    Wann wird der Rat der Foederation diesen Vertrag ratifizieren? S.Rasow:
    Als Vertreter der exekutiven Behoerde habe ich im Namen der Regierung heute dieses Dokument unterzeichnet. Jetzt muss
    die
 Regierung im Rahmen des vorgesehenen verfassungsmaessigen
 Verfahrens dieses Dokument der Foederalversammlung zur
 Ratifizierung vorlegen. Die Foederale Versammlung hat ihren eigenen
 Arbeitsplan. Das Dokument soll in verschiedenen Ausschuessen,
 Kommissionen besprochen werden und gemaess den Plaenen der
 Foederalversammlung zur Ratifizierung vorgelegt werden. Ein
 bestimmtes Ratifizierungsdatum kann ich natuerlich nicht nennen,
 aber wir sind daran interessiert, dass dieser Prozess moeglichst
 schnell vor sich geht, damit wie schon gesagt wurde, die
 Vereinbarung gemaess unseren Verpflichtungen bis zum 1.Juli
 dieses Jahres fertig ist.
 Frage:
    Kann bis zum 1.Juli nicht nur der Vertrag ueber die Aufnahme und Ruechkuehrung, sondern auch der Grenzvertrag
 ratifiziert wird?
 S.Rasow:
    Ich verstehe die Frage, die unseren litauischen Kollegen Sorgen macht. Diese Frage gehoert auch zur Zustaendigkeit der
 Exekutivbehoerden. Vor kurzem waren da die Vertreter unserer
 Foederalversammlung, unter anderem der Vorsitzende des
 Ausschusses fuer internationale Angelegenheiten der Staatsduma,
 die mit ihren litauischen Kollegen diese Probleme behandelt haben.
 Da gibt es auch gemeinsames Verstaendnis, und wir haben die
 Absicht, diese Frage moeglichst schnell zu loesen.
 Frage:
    Sagen Sie bitte, welche wichtigen Fragen werden heute noch bei den Beratungen eroertert? Ist eine Verabredung ueber
 die Zusammenarbeit in den Zuegen moeglich?
 S.Rasow:
    Neben der Unterzeichnung der Verabredung ueber die Aufnahme und Rueckfuehrung stehen auf der Tagesordnung der
 heutigen Verhandlungen der russischen und litauischen
 Delegation ungefaehr solche Fragen, an denen wir schon seit
 einigen Monaten arbeiten. Sie alle beziehen sich auf die
 Organisation des Kaliningrader Transitverkehrs. Jetzt heisst
    die
 wichtigste Frage, wie die vereinfachten Eisenbahndokumente,
 also vereinfachte Transitverkehrsdokumente zweiter Art
 ausgestellt werden, die ab 1.Juli dieses Jahres eingefuehrt
 werden. Wir haben prinzipielle Vereinbarung zum
 usstellungsverfahren dieses Dokuments. Ich kann sagen, dass
 dieses Verfahren abgerissen ist, es gibt aber einige technische
 Detaills, die sich auf das Verfahren der Beantragung dieses
 Dokuments, Datenbearbeitung fuer die Ausstellung dieses
 Dokuments, dessen Verteilung in den Zuegen, den Fristen und
 der gegenseitigen Verantwortung der Seiten fuer die Gestaltung
 der Arbeit in den Zuegen usw beziehen. Ich wiederhole, dass es
 hier technische und technologische Fragen gibt die auch
 praezisiert werden sollen.
 Wir
    haben uns verabredet, dass diese Fragen als eine Sonderverabredung ueber das Ausstellungsverfahren der
 vereinfachten Eisenbahndokumente und Protokoll dazu festgelegt
 werden sollen, wo alle technischen Detaills praezisiert werden.
 Eine der Fragen, die wir mit unseren litauischen Kollegen heute
 zu besprechen haben, bezieht sich gerade auf den Inhalt der
 Verabredung und deren Protokolls. Ausserdem gibt es viele mit
 der Organisation des Kaliningrader Transitverkehrs
 zusammenhaengende Nebenfragen, nach deren Loesung wir
 offentlich in der Atmosfaehre des gegenseitigen Verstehens und
 der konstruktiven Zusammenarbeit suchen werden.
 Frage:
    Weissrussland hat den Vertrag ueber die Aufnahme und Rueckfuehrung mit Litauen nicht unterzeichnet. Ist es moeglich,
 dass nach Russland ihn auch Weissrussland unterzeichnen wird?
 S.Rasow:
    Ich glaube, dass die Fragen, die Politik Weissrusslands betreffen, an weissrussische Kollegen gestellt werden sollen.
 Was unsere Beziehungen zu den weissrussischen Kollegen zu den
 Fragen der Aufnahme und Rueckfuehrung betrifft, so werden
 solche Beratungen gefuehrt.
 
 
 Die
    Situation mit der Bildungsreform in Lettland(Pressetext
    / Offizielle Darstellung des russischen Aussenministeriums)
 
 Das
    Lettische Aussenministerium haelt die Beurteilung der
 Situation mit der Bildungsreform in Lettland vom
 Aussenministerium Russland fuer unbegruendet. Was meint
 der russische Aussenamt zu solcher Reaktion des offiziellen
 Rigas?
 Ich
    will mich nicht auf eine Polemik einlassen, aber im Kommentar des Aussenministeriums Lettlands vom
 16.April gibt es ernsthafte Anschuldigungen gegen die
 russische Seite. Die begruendete Sorge, dass die
 Bildungsreform in Lettland eigentlich von der Offensive
 gegen die Rechte der nationalen Minderheiten begleitet
 wird und seinen internationalen Verpflichtungen
 widerspricht, schreibt das lettische Aussenministerium f
 ast dem absichtlichen Wunsch zu, die Tatsachen zu
 verdrehen und die wirkliche Situation zu uebersehen.
 Leider kann man also die immer mehr ins Auge fallende
 Nichtbeachtung bekannter Empfehlungen internationaler
 Organisationen von lettischen Behoerden feststellen.
 Man muss erneut betonen: Gerade auf die
 unvoreingenommene Meinung dieser Organisationen
 tuetzt sich die russische Seite bei ihrer Beurteilung der
 Situation mit der Bildungsreform fuer nationale
 Minderheiten. <
 Man
    kann den Verweis des lettischen Aussenamtes auf die Schliessung, genauer gesagt Nichtverlaengerung des
 Mandats der OSZE-Mission in Lettland im Dezember 2001
 kaum als Zeugnis der Einhaltung von
 Menschenrechtsnormen in diesem Land aufnehmen. D
 iese These bestaetigt die Befuerchtungen Russlands
 hinsichtlich der nicht adaequaten Aufnahme dieses
 Beschlusses vom offiziellen Riga, der eigentlich gegen
 die Meinung grosser gesellschaftlicher Organisationen
 der russisch sprechenden Bevoelkerungsteils Lettlands
 gefasst wurde.
 Was
    die Erfindung ueber das Wohlergehen der nationalen
Minderheiten in Lettland betrifft, so kann sie kaum
 diejenigen beeindrucken, wer sich nicht an den
 Doppelstandarden haelt und sich Muehe gibt, die Gesetze
 dieses Staates genau einzusehen, welche sogar die
 Mindestrechte ausschliessen, die die Rahmenkonvention
 ueber den Schutz nationaler Minderheiten den nationalen
 Minderheiten in Europa einraeumt, sowie Beurteilungen
 und Empfehlungen entsprechender Behoerden und
 Experten der Parlamentarischen Versammlung des
 Europarates, OSZE und des Rates Baltischer Staaten.
 Die Tatsache, dass Lettland Mitglied der Europaeischen
 Union und Nato werden will, erloest nicht von der
 Notwendigkeit, diese Empfehlungen zu beruecksichtigen.
 
 
 
     Die
    SCHIFF-TexteDie
    Mitarbeiter des Schleswig-Holsteinischen
 Instituts für Friedensforschung (SCHIFF) stehen
 1. als Ansprechpartner zur Verfügung und haben
 2. eine Vielfalt an Untersuchungen vorgelegt: hier
 Auf einige Texte sei besonders hingewiesen: 
- "In der Transportfalle. Über die verkehrstechnische
Isolation der russischen Exklave Kaliningrad" (v. Stephan 
Stein und Christian Wellmann),
- "Abschottung oder EU-Mitgliedschaft? Vor-
stellungen zur Zukunft der Exklave Kaliningrad im
Spiegel der lokalen Presse" (von Silke Schielberg).
Diese und andere Texte: hier |